ts4rw

ts4rw
True Science for a Real World

Saturday, June 4, 2011

Simpsons... traducciones... y el Teorema de Pitágoras....

By Horacio González Duhart
______________________________________

Estaba, cómo acostumbro, leyendo las tonterías que escriben todos en Facebook, cuando repentinamente me encontré con el post del Xocho que dice textualmente:

"la suma de las raíces cuadradas de dos lados de un triángulo isósceles es igual a la raíz cuadrada del lado restante"

Con tres pesos de trigonometría, esto suena, ¡qué digo suena, apesta! al famosísimo teorema de Pitágoras. Sin embargo, no lo es.
Con un poco más de coco (ya no 3 pesos, porque la educación cuesta mucho dinero, y eso es tema aparte) el impulso natural es decir: ¡Está mal!, el Teorema de Pitágoras es:

La suma de los cuadrados de los catetos de un triángulo rectángulo es igual al cuadrado de la hipotenusa.

Me parece que es un poco técnico el lenguaje empleado en esa descripción, quizá fuera más fácil decir:

La suma de los cuadrados de los lados más cortos de un triángulo rectángulo es igual al cuadrado del lado restante (que es el más grande).

La importancia, y el significado de este teorema no me es relevante en este momento, creo que puedo escribir páginas completas sobre esto si me lo propusiera, pero lo que me llama la atención es el siguiente post que uno de los amigos del Xocho hizo notar, después de mi aseveración sobre el post original en la que digo que la frase es falsa y encontré los únicos casos en los que de hecho es verdadera (pero eso es tema aparte):

"Xocho, deja de llevarte con tanto ignorante de los Simpson que destruye las citas de Homero. :D" 

¡Entonces fue cuando recapacité!... debí haber pensado como regularmente lo hago cuando leo posts de facebook... que estoy leyendo puras tonterías... y me di a la tarea de encontrar este video:


¡que es justamente la frase original que había puesto el Xocho! Para rematar, alguien corrige diciendo que debería ser el equilátero, cosa que en general tampoco es cierta (y que también encontré los únicos casos en los que es verdad).

En este momento me dije, ¿si la idea es que Homero diga una tontería, porque no al menos corregirlo de manera correcta? ¿Porqué la traducción no dice el teorema real? Pero vean la versión española:


¡Sorpresa! ¡Sí es el teorema correcto!... ¿Qué sucede aquí? ¿Porqué los españoles tienen derecho a escuchar un chiste basado en la verdad y los mexicanos escuchan y aprenden un chiste basado en la ignorancia? La ignorancia de todos, de los niños que ven el programa, de los traductores que doblaron la serie, ¿de los originales?


Los originales sí hablan del teorema original, sin embargo, fallan en un sutil tecnicismo, Homero dice "of any two sides", no es cierto, tiene que tomar los más chicos.

Pero bueno, de por sí los chistes de matemáticas no son muy bien recibidos por el público en general... luego los traducen mal... 

No sé cuál es el punto de todo esto, pero bueno, si alguna moraleja se puede sacar de esto es que sí, sí aprendimos cosas de los Simpsons, desgraciadamente no todo es verdad, así que la próxima vez que ocupen una cita de los Simpson, primero habrá que verificar que por lo menos la Wikipedia esté de acuerdo.

PS: Los Caballeros del Zodiaco son mucha más confianza en cuestiones técnicas... 




____________________________
Credits:
Horacio González Duhart is an honorary member of the True Science for the Real World Blog Team. He is currently finishing his dissertation for his Graduate MSc Degree in Modern Applications of Mathematics at the University of Bath. He is one of very few people who actually applies whatever he learns at school (or everywhere else) to real life; being capable even of writing this sort of thing...